CARNET DU TRADUCTEUR



PRÉSENTATION



Des textes sur la traduction, j'en tapote depuis mon premier ordinateur, il y a bientôt vingt ans. Je les ponds pour des revues qui me les commandent (priorité à TransLittérature, la fabuleuse revue des traducteurs), ou pour transmettre une expérience à des apprentis, ou pour moi-même, dans le but de mieux comprendre ce que font les autres ou ce que moi-même je fais.

J'ai parfois des doutes quant à l'utilité de tels écrits : le discours sur la traduction prolifère au-delà du raisonnable, tout est dit, nous enfonçons tous les mêmes portes ouvertes, mon seul espoir étant d'être lu par hasard, de temps à autre, par un profane ou un débutant à qui j'apprendrai un petit quelque chose...

Le CARNET DU TRADUCTEUR était présent dès les débuts du site en 2003, dans les PAGES D'ÉCRITURE mensuelles. Pour faciliter la lecture, on retrouvera toutes ces pages rassemblées ici, classées dans un ordre un tantinet moins aléatoire.


*  *  *