..................'s BLOODY PATTERNS
1.
I can think I could think I will be able to think | Je peux (suis capable de)... Je pouvais / j'ai pu / je pus... Je pourrai (= futur !) | |
I may leave I was allowed to leave I will be allowed to leave | J'ai l'autorisation de partir J'avais / j'ai eu / j'eus l'autorisation... J'aurai l'autorisation... | |
I must work I had to work I will have to work | Il faut que je... Il fallait / il a fallu / il fallut... Il faudra que je... |
2.
I will watch this programme if I have time. | |
Je regarderai cette émission si j'ai le temps. (Futur) | |
I would watch it if I had time | |
Je la regarderais si j'avais le temps. (Conditionnel présent) | |
I would have watched it if I had had time. | |
Je l'aurais regardée si j'avais eu le temps. (Conditionnel passé) |
3.
I should work (but... I don't want to). | Je devrais travailler | |
I ought to work. | id. |
4.
I met Georgette three weeks ago. | |
J'ai fait sa connaissance il y a trois semaines. | |
I have known her for three weeks. | |
Je la connais depuis trois semaines. | |
I have known her since last month. | |
Je la connais depuis le mois dernier. | |
I've been in love with her since I met her. | |
Je suis amoureux d'elle depuis que je l'ai rencontrée. | |
I've been in love with her since I've known her. | |
Je suis amoureux d'elle depuis que je la connais. |
5.
I want you to remember all this. | |
Je veux que tu te rappelles tout ça. | |
I would like you to remember it. | |
J'aimerais / je voudrais que tu... | |
I expect you to remember it. | |
J'attends de toi / je m'attends à ce que tu... |
6.
He shouldn't play drums at night : | |
Il ne devrait pas jouer de la batterie le soir / la nuit : | |
if his parents don't make him stop, | |
si ses parents ne le font pas arrêter (il arrête), | |
the neighbours will have him arrested. | |
les voisins le feront arrêter (il est arrêté). |
7.
They had to shout a lot for him to stop. | |
...so he would stop. | |
Ils ont dû crier beaucoup pour qu'il arrête. |
8.
Albert is more stupid than the others. | |
Albert est plus bête que les autres. | |
He is less clever than them. | |
Il est moins intelligent qu'eux. | |
He is the most stupid of all. | |
Albert est le plus bête de tous. | |
He is the least clever of all. | |
Il est le moins intelligent de tous. |
9.
This lesson was as boring as the previous ones. | |
Ce cours a été aussi ennuyeux que les précédents. | |
We studied the same patterns as last time. | |
Nous avons étudié les mêmes structures que la dernière fois. | |
He sleeps as much as he can in class. | |
Il dort le plus possible en cours. |
10.
Most of the time, most pupils are listening. | |
La plupart du temps, la plupart des élèves écoutent. |
11.
The more I listen to the teacher, the less I understand. | |
Plus j'écoute le prof, moins je comprends. |
12.
I want to spend much / little time in high school. | |
Je veux passer beaucoup / peu de temps au lycée. | |
I've lived for many / few years in Chèvres. | |
Je vis depuis beaucoup / peu d'années à Chèvres. |
13.
I've got too much work. | |
J'ai trop de travail. | |
I've never had so much work. | |
Je n'ai jamais eu autant de travail. |
14.
Two hundred thousand men are in love with her. | |
Deux cent mille hommes sont amoureux d'elle. | |
Hundreds of thousands of men want to marry her. | |
Des centaines de milliers d'hommes veulent l'épouser. |
15.
Everybody likes the Chavirille woods. | |
All people like them. | |
Tout le monde aime les bois de Chavirille. |
16.
Two people can't love each other | |
Deux personnes ne peuvent s'aimer l'une l'autre | |
when they both hate themselves. | |
quand elles se haïssent elles-mêmes. |
17.
I said nothing. | |
I didn't say anything. | |
Je n'ai rien dit. | |
I sat there without saying anything. | |
Je suis resté là sans rien dire. |
18.
You make no mistakes now. | |
Tu ne fais pas d'erreurs maintenant. | |
It's not easy not to make mistakes. | |
Ce n'est pas facile de ne pas faire d'erreurs. |
19.
He hardly works, whereas he should work hard. | |
Il travaille à peine, alors qu'il devrait travailler dur. | |
He hardly ever feels like working. | |
Il n'a presque jamais envie de travailler. | |
(He nearly always prefers to have fun. | |
Il préfère presque toujours s'amuser.) |
20.
He's not an adult yet ; he's not a child any more. | |
Il n'est pas encore un adulte ; il n'est plus un enfant. |
21.
— You could marry either Roger or Robert. | |
Tu pourrais épouser soit Roger, soit Robert. | |
— I like neither the one, nor the other. | |
Je n'aime ni l'un, ni l'autre. |
22.
I have enjoyed myself ; so has she. | |
Je me suis amusé. Elle aussi. | |
We don't like queuing ; neither does he. | |
...he doesn't either. | |
Nous n'aimons pas faire la queue ; lui non plus. |
23.
The film I'm speaking about. | |
Le film dont je parle. | |
The film whose title is Some like it hot. | |
Le film dont le titre est Certains l'aiment chaud. |
24.
Landru knew how to speak to women. | |
Landru savait parler aux femmes. |
25.
I'd rather buy this gorgeous dress. ('d = would) | |
J'aimerais mieux acheter cette robe superbe. | |
I'd rather you bought me... | |
J'aimerais mieux que tu m'achètes... | |
I'd better not buy it, it's too expensive. ('d = had) | |
Je ferais mieux de ne pas l'acheter, elle est trop chère. |
26.
Let me listen to this program ! | |
Laisse moi écouter cette émission ! | |
Let's not watch TV ! | |
Ne regardons pas la télé ! |
27.
I will vote when I am of age. | |
Je voterai quand je serai majeur. |
28.
He told me to raise my hands. | |
Il m'a dit de lever les mains. | |
He said to me : «Hands up !» | |
Il m'a dit : «Haut les mains !» |
29.
I wish to stay young for a long time. | |
Je souhaite rester jeune longtemps. | |
I wish I was still a child. | |
Je regrette de ne plus être un enfant. (= Ah ! si seulement...) | |
I wish I had taken advantage of my childhood. | |
Je regrette de ne pas avoir profité de ma jeunesse. |
30.
Gontran is looking forward to marrying Georgette. | |
Gontran est impatient d'épouser Gorgette. |
31.
I'm not used to training in the Chavirille woods. | |
Je n'ai pas l'habitude de m'entraîner dans les bois de Chavirille. | |
(A few years ago I used to train there. | |
Il y a quelques années je m'entraînais là-bas.) |
32.
It's no use running, take your time. | |
Ce n'est pas la peine de courir, prends ton temps. |
33.
This car is worth 2 000 €, it is worth buying. | |
Cette voiture vaut 2000 €, elle vaut la peine d'être achetée. |
34.
My parents prevent me from going out at night. | |
Mes parents m'empêchent de sortir le soir. | |
I found it hard to refrain from telling them how much I hate this. | |
J'ai eu du mal à m'empêcher de leur dire combien je déteste ça. | |
I can't help thinking they're unfair with me. | |
Je ne peux m'empêcher de penser qu'ils sont injustes avec moi. |
35.
I don't mind staying at home today, because I'm too tired. | |
Cela m'est égal de rester chez moi aujourd'hui : je suis trop fatigué. |
36.
You should avoid eating too many french fries. | |
Tu devrais éviter de manger trop de frites. |
37.
I'm hungry before / while / after eating. | |
J'ai faim avant de manger / pendant que je mange / après manger. |
38.
Do you intend to go on studying ? | |
As-tu l'intention de continuer d'étudier ? | |
Will you go on with your studies ? | |
Continueras-tu tes études ? |
39.
Although she's young, she knows many things. | |
Bien qu'elle soit jeune, elle sait beaucoup de choses. | |
Despite her young age... (In spite of it...) | |
En dépit de son jeune âge... |
40.
Do as I say, but not as I do! | |
Fais comme je dis, mais pas comme je fais. | |
Don't do like me. | |
Ne fais pas comme moi. |
41.
Stop disturbing me during the serial. | |
Arrête de me déranger pendant la série. | |
Stop disturbing me while I'm watching it. | |
Arrête de me déranger pendant que je la regarde. |
42.
I agree with my parents. | |
Je suis d'accord avec mes parents. | |
I don't agree with them. (I disagree...) | |
Je ne suis pas d'accord avec eux. |
43.
My mood depends on the weather. | |
Mon humeur dépend du temps. |
44.
I often think of Germaine. (I often think about her.) | |
Je pense souvent à Germaine. | |
I often dream about Gertrude. | |
Je rêve souvent à Gertrude. |
45.
You remind me of your mother. | |
Tu me rappelles ta mère. |
46.
I can't answer : this is too difficult a question. | |
Je ne peux répondre : c'est une question trop difficile. | |
Such a difficult question can't be answered. | |
On ne peut répondre à une question si difficile. |
47.
I'm likely to pass my exam. | |
Je vais probablement réussir mon examen. | |
I'm unlikely to fail. | |
Il y a peu de chances pour que j'échoue. | |
The others must have revised less than me. | |
Les autres ont probablement révisé moins que moi. |
48.
For years I would say to her : | |
Pendant des années je lui disais : | |
«I would marry you if you asked me», | |
«Je t'épouserais si tu me le demandais», | |
but she wouldn't accept. | |
mais elle ne voulait pas accepter. |
49.
You can't drive a car unless you've got a driving license. | |
On ne peut pas conduire une voiture à moins d'avoir le permis. |
50.
Whoever is here, wherever he comes from, | |
Quiconque est là, d'où qu'il vienne, | |
does whatever he wants, whenever he wants. | |
fait tout ce qu'il veut, chaque fois qu'il le veut. | |
However bright you are, you can't be as bright as ....................... | |
Si brillant sois-tu, tu ne peux pas l'être autant que .......................... |
Recapitulations :
1. Past tenses.
had done | did | have done | do | ||||
———————— | ———x——— | ———————————— | ———x——— | ——— > | |||
Pluperfect | Preterite | Present perfect | Present |
2. From nothing to everything.
No elephants. |
Hardly any elephants. |
Few elephants. |
A few (some) elephants. |
Several elephants. |
Many elephants. |
Most elephants. |
Nearly all elephants. |
All elephants. |
3. From No way to Definitely.
I won't marry Gertrude |
I'm unlikely to marry Gertrude (1-15% chances) |
I might marry Gertrude (15-30%) |
I may marry Gertrude (30-49%) |
I'm likely to marry Gertrude (50-99%) |
I'm bound to marry Gertrude (100%) |
That's all, folks !
Lycée de Chèvres 2005-06